В новой книге и документальном фильме исследователи утверждают, что оригинальная Библия никогда не осуждала гомосексуальность.
Слова «гомосексуал» и «гетеросексуал» впервые были придуманы как немецкие существительные венгерским психологом австрийского происхождения Кароли Марией Бенкерт в конце 19 века. Она писала под псевдонимом К. М. Кертбени.
Авторы книги и фильма.
Эд Оксфорд — ученый и исследователь. Гей-христианин, выпускник теологической школы Талбота. Его специальность — история Библии с упором на переводы Библии с греческого и иврита. Особенно Эд исследует те аспекты, которые касаются человеческой сексуальности.
Кэти Болдок — защитница ЛГБТК+ и исполнительный директор Canyon Walker Connections. Эта организация занимается устранением «разделения, существующего между социальными и христианскими консерваторами и сообществом лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров посредством образования, обучения и диалога как в светской, так и в религиозной среде».
Каждый из них посвятил себя исследованию корней антигейской теологии, и вместе они написали книгу «Ковка священного оружия: как Библия стала антигейской». Английское название: «Forging a Sacred Weapon: How the Bible Became Anti-Gay».
В процессе этого исследования они обнаружили целые коробки с записями в архивах Йельского университета. Среди них было письмо полувековой давности, написанное молодым семинаристом по имени Дэвид С. в организацию Revised Standard Version of the Bible.
Итак, Пересмотренная стандартная версия Библии, согласно Национальному совету церквей, является «санкционированной редакцией Американской стандартной версии, опубликованной в 1901 году, которая была пересмотренной версией Библии короля Иакова, опубликованной в 1611 году».
Это важно знать, потому что само слово «гомосексуал» впервые появляется 11 февраля 1946 года в Пересмотренной стандартной версии. В этом переводе 1 Коринфянам 6:9 они заменяют словом «гомосексуал» греческие слова «малакои» и «арсенокоитаи».
Кроме того Оксфорд делится другими исследованиями.
«…мы обратились к Левит 18:22 и [переводчик] перевел мне слово в слово. В английском языке, где сказано: «Мужчина не должен лежать с мужчиной, ибо это мерзость», в немецкой версии сказано: «Мужчина не должен лежать с молодыми мальчиками, как с женщиной, ибо это мерзость».
Я сказал: «Что?! Вы уверены?’ Он сказал да!» Затем мы обратились к Левит 20:13 — то же самое, «Юноши».
Итак, мы обратились к 1 Коринфянам, чтобы посмотреть, как они перевели arsenokoitai (первоначальное греческое слово), и вместо гомосексуалов было сказано:
«Растлители малолетних Царства Божия не наследуют»
Не гомосексуальность, а knabenschander
Далее Оксфорд отмечает. «Затем я взял свою факсимильную копию оригинального немецкого перевода Мартина Лютера от 1534 года. Мой друг читает ее для меня и говорит: «Эд, здесь говорится то же самое!» Они используют слово knabenschander.
Кнабен — мальчик, Шандер — растлитель. Это слово «растлители мальчиков» по большей части пронеслось через следующие несколько столетий немецких переводов Библии. Кнабеншандер также находится в 1 Тимофею 1:10.
Итак, что интересно, я спросил, меняли ли они когда-нибудь слово arsenokoitai на гомосексуальный в современных переводах. Мой друг нашел это и сказал мне: «гомосексуал впервые появляется в немецком переводе в 1983 году».
Хотя ошибка была исправлена с «гомосексуалов» на «сексуальных извращенцев» в Пересмотренной стандартной версии в 1971 году, ущерб был нанесен серьезный. Слово «гомосексуалы» появилось в большинстве переводов Библии, в основном в 1 Коринфянам 6:9. и 1 Тимофею 1:10.
Это стало основой для движения против геев во всем мире.
Документальный фильм 1946 исследует и освещает этот вопрос с использованием исследований и вещественных доказательств, а также свидетельств ученых, академиков и экспертов в этой области. В фильме также используется оригинальная музыка знаменитой квир-музыкантки Мэри Ламберт.
Как сказала режиссер Шэрон «Рокки» Роджио: «Моя цель — изменить христианское повествование и освободить многих ЛГБТК+ людей, живущих во тьме, угнетенных дурной теологией. Я хочу, чтобы мы все жили и были признаны равными под Божьей любовью. Есть истины, которыми нужно делиться».