ЛГБТ

Летняя тема! ЛГБТ и квир-литература для отдыха

время чтения: < 1 мин

Июньская жара сковала городские улицы, а новая волна коронавируса лишает многих из нас фестивалей и иных активных развлечений. Что делать, если просмотр сериалов надоел, а Прайд-парады отменили? Конечно, читать! Сделали для вас пятничную подборку квир и ЛГБТ книг.

 

Начнём с относительно недавно изданной книги «Песнь Ахилла» от Мадлен Миллер.

Этот гей-роман произвел сенсацию. Начнём с того, как создавалась эта книга. Мадлен Миллер была знакома с сюжетом «Илиады» еще с детства — мама читала ей перед сном Гомера. Над переосмыслением античной драмы Миллер работала очень долго — около десяти лет. В интервью она признавалась: «Я боялась, что люди скажут, что я оскорбила Гомера». Через пять лет после начала работы над «Песнью Ахилла» Миллер выбросила рукопись и начала сначала.

Квир-роман увидел свет в 2011 году и сразу попал в списки бестселлеров. Но на русский был переведён лишь в 2020. И мы рекомендуем обратить на него внимание!

Кто из нас не зачитывался в юном возрасте мифами Древней Греции? Кому не хотелось заглянуть за жесткие рамки жанра, подойти поближе к античному миру, познакомиться с богами и героями, разобраться в их мотивах, подчас непостижимых? Неудивительно, что дебютный роман Мадлен Миллер мгновенно завоевал сердца читателей.

На страницах «Песни Ахилла» рассказывает свою историю один из самых интересных персонажей «Илиады» — Патрокл, спутник несравненного Ахилла. Робкий, невзрачный царевич, нечаянно убив сверстника, отправляется в изгнание ко двору Пелея, где находит лучшего друга и любовь на всю жизнь.

Но как долго двое мальчишек могут противостоять капризам жестоких богов, интригам военачальников и зловещим пророчествам?

Но вернёмся ближе к нашему времени. Если вы хотите чего-то  яркого и по-настоящему страстного, то обратите внимание на книгу “Воздух, которым ты дышишь” от Франсиш Ди Понтиш Пиблз.

Сверкающая Бразилия, томные южные ночи… что ещё надо для летнего чтения?

Нескладная сирота Дориш работает на кухне в усадьбе сахарного плантатора на севере Бразилии. Она ничего не знает, кроме господского дома и окружающих его полей сахарного тростника. Но однажды в доме появляется ее сверстница, дочь хозяина Граса – красивая, умная и нахальная. Дориш и Граса, девочки из разных миров, оказываются связаны одиночеством в глухом уголке Бразилии, оторванном от всего мира. В душе каждой из них живет музыка. Одна обладает чудным голосом певчей птицы, а в другой музыка-птица бьется точно в клетке, пока однажды не вырвется в виде сочиненных песен. И обе мечтают погрузиться в большой мир. Музыка станет их общей страстью, основой их дружбы и соперничества и единственным способом сбежать от жизни, к которой они, казалось, приговорены. Их интимная, изменчивая связь на пару с музыкой определит их судьбу.

Роман, охватывающий несколько десятков лет, от 1930-х до наших дней, перемещающийся из дремучего бразильского захолустья в сверкающий огнями и опасный Рио-де-Жанейро, а затем в Голливуд, полон музыки. Самба, разухабистая и камерная, громкая и едва слышная, звучит с каждой страницы этой книги.

А если хотите скоротать субботний вечер малой прозой, то присмотритесь к сборнику «Такие парни» Константина Кропоткина.

Это сборник рассказов с гей-тематикой. Иногда смешно, иногда грустно — а в целом, про поиск себя, места в жизни и ответов на самые простые вопросы.

В этот сборник вошли тексты, которые Константин Кропоткин написал в 2000-х, когда его еще интересовало, как устроен мир современного гомосексуального мужчины, а в особенности вопрос, чем геи отличаются от других людей. Ответ на него автор нашел. В сущности, ничем.

Хотите драмы о любви? Свежая, совершенно новая книга «Хватит врать», создал её французский писатель Филипп Бессон.

«…началось всё, кажется, в детстве, да, точно, теперь вспоминаю, началось, когда я был мальчишкой, маму это тревожило, она говорила: Хватит врать, она говорила именно врать, а не сочинять, но я продолжал, и спустя много лет занимаюсь тем же…»

Один случайный взгляд, брошенный на незнакомца в фойе гостиницы, переносит Филиппа, знаменитого писателя, в холодное зимнее утро 1984 года, когда он встречает свою первую — и короткую — любовь, воспоминания о которой будут преследовать его всю жизнь.

Роман о первой любви. О такой любви, которую пришлось скрыть. Очень камерное повествование, очень личное.

Хотите погрузиться в образцовую ЛГБТ-литературу? Вот книги, от которых вы не сможете оторваться!

«Орландо», Вирджиния Вулф

Обратимся к классике. Вы знакомы с романом “Орландо” Вирджинии Вулф? Если нет — вам повезло, вы можете его прочесть впервые!

Несколько слов об этом романе. Пусть вас не обманет надпись “биография” в названии книги (в оригинале книга называется “Orlando: A Biography”). Конечно, это псевдобиографический роман. Но есть нюанс! Вирджиния Вулф частично списала образ главного героя со своей подруги — Виты Сэквилл-Уэст. Вита тоже была писательницей, но кем она только не была! Эта особо аристократических кровей успела стать и журналисткой, и поэтэссой, и садоводом, и даже мировым судьёй. А еще она была лесбиянкой, которая вышла замуж за гея. Вита постоянно заводила романы с девушками и переодевалась мужчиной.

С Вирджинией Вулф у нее тоже был роман. А та взяла и написала книгу “Орландо” — превосходный квир-роман о человеке, половину жизни прожившим мужчиной, а потом ставшим женщиной.

Молодой дворянин Орландо – фаворит Елизаветы I. Его дни проходят в шумном веселье королевского двора, и на смертном одре королева просит его оставаться вечно молодым. В поисках приключений и себя Орландо гонится за мечтой сквозь века: елизаветинская Англия, посольство короля Карла I в Константинополе, странствия с цыганским табором и возвращение в Англию начала двадцатого века.

Еще один классический роман, который мы можем вам порекомендовать — «Одинокий мужчина», автор Кристофер Ишервуд

Роман «Одинокий мужчина», впервые опубликованный в 1964 году и экранизированный в 2009-м Томом Фордом (с Колином Фертом в главной роли), – одно из самых известных произведений Ишервуда.

Действие происходит в южной Калифорнии в 1962 году. В романе описан один день из жизни главного героя Джорджа, гея, преподавателя английского языка, англичанина средних лет.

Много места в романе занимают воспоминания и внутренние монологи героя. Его возлюбленный Джим недавно погиб в автомобильной катастрофе. Родители Джима не позволяют Джорджу присутствовать на похоронах, так как не одобряли гомосексуальности сына. Джордж — аккуратный человек, организованный в мыслях и поступках. Он тщательно планирует все свои действия, по-английски педантичен.

А если вам хочется книги “потяжелее”, монументальней — то предлагаем вам приняться за новый перевод романа “Благоволительницы”.

Почему за новый? В прежнем при переводе были «вырезаны» некоторые фрагменты, в том числе, содержащие ЛГБТ-сцены. Русский перевод этого романа о гее-эсэсовце даже оказался в центре скандала. Но теперь он переиздан полностью!

Исторический роман французского писателя американского происхождения написан от лица протагониста – офицера СС Максимилиана Ауэ. Он гей и один из рядовых исполнителей нацистской программы «окончательного решения еврейского вопроса». Действие книги разворачивается на Восточном фронте (Украина, Северный Кавказ, Сталинград), в Польше, Германии, Венгрии и Франции.

В 2006 году «Благоволительницы» получили Гонкуровскую премию и Гран-при Французской академии, книга стала европейским бестселлером, переведенным на сегодняшний момент на 20 языков. Критики отмечали «абсолютную историческую точность» романа, назвав его «выдающимся литературным и историческим явлением» (Пьер Нора). Английская The Times написала о «Благоволительницах» как о «великом литературном событии, обращаться к которому читатели и исследователи будут в течение многих десятилетий», и поместила роман в число пяти самых значимых художественных произведений о Второй мировой войне.

Ну, а если вам хочется не художественной литературы, а научно-популярного чтива для расширения кругозора, то предлагаем обратить внимание на сборник “Техника “косого взгляда”. Критика гетеронормативного порядка”.

В эту антологию вошли ставшие уже каноническими тексты по гендерной и квир-теории таких ведущих мировых теоретиков, как Джудит Батлер, Джек Хальберстам, Райвен Коннелл и Ли Эдельман, публикуемых на русском языке впервые. Их дополняет социокультурный обзор Эрика Фассена о развитии гендерных исследований во Франции.

Статьи объединены идеей нового понимания гетеронормативного порядка при помощи децентрирующего, так называемого косого взгляда, как можно перевести «квир», если речь идет о его аналитическом потенциале. Авторы анализируют становление квир– и гетеронормативных субъектов, генезиса их желаний и властных отношений, от которых неотделима сущность любого субъекта, а именно речь идет о конститутивном взаимодействии гетеро– и гомосексуальности, о лесбийских субъектах, маскулинности без мужчин, иерархичной системы маскулинности в патриархальном обществе и идеологической апроприации детства в западной культуре.

Тексты предваряет обзор социально-политического и теоретического развития квир.

Надеемся, среди этого списка вы нашли что-то подходящее. Читайте и отдыхайте; мы желаем вам хороших выходных!